Exodus 27:8

SVGij zult hetzelve hol van planken maken; gelijk als Hij u op den berg gewezen heeft, alzo zullen zij doen.
WLCנְב֥וּב לֻחֹ֖ת תַּעֲשֶׂ֣ה אֹתֹ֑ו כַּאֲשֶׁ֨ר הֶרְאָ֥ה אֹתְךָ֛ בָּהָ֖ר כֵּ֥ן יַעֲשֽׂוּ׃ ס
Trans.

nəḇûḇ luḥōṯ ta‘ăśeh ’ōṯwō ka’ăšer herə’â ’ōṯəḵā bâār kēn ya‘ăśû:


ACח נבוב לחת תעשה אתו  כאשר הראה אתך בהר כן יעשו  {ס}
ASVHollow with planks shalt thou make it: as it hath been showed thee in the mount, so shall they make it.
BEThe altar is to be hollow, boarded in with wood; make it from the design which you saw on the mountain.
DarbyHollow with boards shalt thou make it: as it hath been shewn thee on the mountain, so shall they make [it].
ELB05Hohl, von Brettern sollst du ihn machen; so wie dir auf dem Berge gezeigt worden ist, also soll man ihn machen.
LSGTu le feras creux, avec des planches; il sera fait tel qu'il t'est montré sur la montagne.
SchVon Tafeln sollst du ihn machen, inwendig hohl; wie dir auf dem Berge gezeigt worden ist, so soll man ihn machen.
WebHollow with boards shalt thou make it: as it was shown thee on the mount, so shall they make it.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen